We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Lunatique

by Différent

/
1.
La guerre 02:45
La guerre Sur la terre des hommes Vite quand l’heure sonne Les drapeaux s’agitent Les fusils ressortent Les frontières se ferment On branche les alarmes La propagande veille Interdit le sommeil Comme un animal Contre un démon de fer pour venger ses frères ou pour gagner des terres Pour trouver le Graal Ou juste faire le mal Pourquoi importe peu Pourvu qu’on sème le feu Le champs d’honneur Dessous les fleurs Viens tuer tes frères Libère la guerre Wojna Na planecie ludzi Kiedy tylko wybije godzina Powiewają flagi Karabiny znów wyciągnięte Zamykają się granice Włączają alarmy Propaganda czuwa Sen jest zakazany Zwierzęco Przeciwko demonowi z żelaza Żeby pomścić swoich braci lub zdobywać ziemie Żeby znaleźć Graala Albo tylko czynić zło Po co – to nieważne Póki siejemy ogień Pola chwały Pokryte kwiatami Chcesz zabijać swoich braci – Uwolnij tylko wojnę.
2.
Quand j’ai froid La terre tournera bien quand je partirai L’amour c’est la seule chose que je garderai Tes yeux c’est de ça dont je me souviendrai Le ciel qu’il soit bleu c’est ce que je voudrais Dis-moi où tu seras quand je m’en irai ? Près de moi Avec moi Contre moi Ne me laisse pas Deconner Te laisser tout quitter M’en aller Loin de toi De ta voix De tes bras Qui me serrent Quand j’ai froid Le calme c’est quelque chose que je connais pas Je cherche quelque chose qui ne se trouve pas j’attends quelque chose qui ne vient pas Je vis dans un désert sans ordre ni loi Dis-moi où tu seras quand je m’en irai ? Près de moi Avec moi Contre moi Ne me laisse pas Deconner Te laisser tout quitter M’en aller Loin de toi De ta voix De tes bras Qui me serrent Quand j’ai froid Kiedy jest mi zimno Ziemia będzie kręcić się nadal kiedy odejdę Miłość to jedyna rzecz którą zatrzymam Twoje oczy to to co zapamiętam Żeby niebo było błękitne to to czego pragnę Powiedz mi gdzie będziesz kiedy odejdę Blisko mnie, ze mną, przy mnie Nie pozwól mi postąpić głupio Zostawić cię, wszystko porzucić, odejść Daleko od ciebie, od twojego głosu Od twoich ramion Które ściskają mnie Kiedy jest mi zimno Spokój to jest coś czego nie znam Szukam czegoś czego się nie znajdzie Czekam na coś co nie przychodzi Żyję na pustkowiu bez ładu i praw Powiedz mi gdzie będziesz kiedy odejdę Blisko mnie, ze mną, przy mnie Nie pozwól mi postąpić głupio Zostawić cię, wszystko porzucić, odejść Daleko od ciebie, od twojego głosu Od twoich ramion Które ściskają mnie Kiedy jest mi zimno
3.
J’ai tout gâché J’aurais pas fait le con à l’école Si j’avais su J’aurais bien appris mes leçons Si j’avais su J’aurais été premier de la classe Si j’avais su J’étais dernier J’ai tout gâché Les gens m’aimaient J’ai tout gâché J ‘aurais une belle voiture J’aurais un bon travail Je serai respecté De toutes façons peu importe, Parce que si j’avais pas fait le con je serais encore peut-être avec toi J’aurais pas déçu mes amis Si j’avais su J’aurais été là quand il faut Si j’avais su On aurait pu compter sur moi Si j’avais su J’étais aimé J’ai tout gâché Les gens m’aimaient J’ai tout gâché J’aurais des tonnes d’amis Je serais toujours invité On me téléphonerait De toutes façons peu importe, Parce que si j’avais pas fait le con je serais encore peut-être avec toi Tout ça n’a plus d’importance Les conneries je les ai faites, j’ai pas eu de chance Mais toi, je t’en supplie, ne passe pas ta chance Marche, cours si tu veux, mais te trompe pas de sens Wszystko zepsułem Nie wydurniałbym się w szkole Gdybym wiedział Odrabiałbym lekcje Gdybym wiedział Byłbym najlepszy w klasie Gdybym wiedział Byłem najgorszy Wszystko zepsułem Byłem lubiany Wszystko zepsułem Miałbym świetny samochód Miałbym dobrą pracę Ludzie by mnie szanowali W sumie to bez znaczenia Bo gdybym nie zrobił z siebie durnia może byłbym jeszcze z tobą Nie zawiódłbym przyjaciół Gdybym wiedział Byłbym na miejscu kiedy trzeba Gdybym wiedział Można by na mnie liczyć Gdybym wiedział Byłem kochany Wszystko zepsułem Byłem lubiany Wszystko zepsułem Miałbym setki przyjaciół Wszędzie by mnie zapraszano Telefon by się urywał W sumie to bez znaczenia Bo gdybym nie zrobił z siebie durnia może byłbym jeszcze z tobą To wszystko jest już bez znaczenia Popełniłem wszystkie głupoty, nie miałem szczęścia, Ale ty, błagam cię, nie strać swojej szansy Idź, biegnij jeśli chcesz, ale nie zgub drogi
4.
Different 03:09
Différent Déjà tout petit j’étais pas comme les autres gamins de l’école on aimait coller des chewing-gums dans mes cheveux couleur carotte les autres en me voyant dans leur classe pensaient ce type est pas comme nous et moi pourtant je faisais tout oui pour me fondre dans la masse parfois je me pose quelques questions savoir si je suis vraiment normal j’ose pas répondre oui ou non Y’a que la vérité qui fait mal j’étais différent je suis différent Toi aussi t’aimerais bien savoir Si c’est du lard ou du cochon Si t’es seulement une exception Ou si c’est les gens qui sont bizarres Tu es différent Tu es différent mettons qu’aujourd’hui les choses aient changé qu’on m’ait enfin accepté je vais vers les gens, je m’attache bêtement j’essaye d’être amusant mais j’étais mais je suis je serai différent Différent x 4 je suis différent, tu es différent, il est différent, elle est différente, nous sommes différents, vous êtes différents, ils sont différents, elles sont différentes Inny Już jako mały chłopiec nie byłem Jak inne dzieciaki w szkole Lubiano wklejać gumę do żucia W moje włosy koloru marchewki Inni widząc mnie w swojej klasie Myśleli: ten typ nie jest taki jak my Mimo tego że robiłem wszystko Żeby wtopić się w tłum Czasami zastanawiam się Czy jestem naprawdę normalny Boję się odpowiedzieć tak lub nie Wiadomo że prawda rani Byłem inny Jestem inny Ty też chciałbyś wiedzieć O co w tym wszystkim chodzi Czy to ty jesteś wyjątkiem Czy to ludzie są dziwni Jesteś inny Jesteś inny Załóżmy, że dzisiaj to się zmieniło Że zostałem w końcu zaakceptowany Wychodzę do ludzi, przywiązują się głupio Staram się być zabawny Ale byłem, ale jestem, będę inny Jestem inny, jesteś inny, jest inny, jest inna Jesteśmy inni, jesteście inni, są inni, są inne
5.
Lunatique 02:54
Lunatique Je suis né Un jour gris de brume Les mains dans les poches, J’aime pas qu’on m’approche Quand je marche sur la lune Des jours et des jours sans voir personne j’aime pas le soleil j’ai peur de bronzer je vis enfermé dans ma boîte à rêver sous mon chapeau de lune les mains dans les poches j’aime pas qu’on m’approche J’ai cherché Ma place au soleil Des monts et merveilles Des richesses sans pareilles Des mirages d’automne j’en ai fait des tonnes mais j’ai trouvé personne oui j’ai peur des gens De leurs regards méchants je vis enfermé ça fait déjà longtemps Dans une maison spéciale Ils sont tous fous à lier Je crie que je suis normal Lunatyk Urodziłem się W szary, mglisty dzień Z rękami w kieszeniach Nie lubię, by się do mnie zbliżać Gdy chodzę po księżycu Przez długie dni nie widząc nikogo nie lubię słońca boję się opalać żyję zamknięty w mojej puszce na sny pod kapeluszem z księżyca z rękami w kieszeniach nie lubię, by się do mnie zbliżać Szukałem dla siebie Miejsca na słońcu Cuda wianki Niezrównane bogactwa Jesienne miraże stworzyłem tego całe tony ale nikogo nie znalazłem tak, boję się ludzi Ich złośliwych spojrzeń żyję zamknięty już od dawna W specjalnym domu Wszyscy kompletnie powariowali Krzyczę, że jestem normalny

credits

released June 1, 2012

license

all rights reserved

tags

about

Différent Gdańsk, Poland

contact / help

Contact Différent

Report this album or account

If you like Différent, you may also like: